中国国内でも「China」の音訳は『支那』

北京放送BBSのヲチスレログみてて知ったんだけど、英語・独語・仏語での通史名称で中国を表す「China」の音訳は、「支那」らしいですね。中華人民共和国内ではそれが用いられてるようで。

http://hk.search.yahoo.com/search?p=%A4%E4%A8%BA&yp_r=0&d=F252&fr=FP-tab-web-t-151&tx=d&s=-ut&meta=rst=hk&ei=BIG5&n=10
上から8番目のpdfファイル(http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/news/no11/page4_11.pdf)に注目

"China"一詞應為"支那"的英語譯音

なんで自分らでは使ってて、日本に対しては「支那」表記を咎め香具師があとをたたないんだか。

どうでもいいですが、ネタ元の北京放送BBS、ふいんき(ryが結局naverになっちゃってますね。