テメレア戦記I 気高き王家の翼

[テメレア戦記] I 気高き王家の翼

[テメレア戦記] I 気高き王家の翼

原題は「His Majesty's Dragon(国王陛下の竜)」。シリーズ名はともかく、邦訳1巻のサブタイトルはどうかと思うわ。


内容は海洋冒険物。邦訳出版元のソニー・マガジンズはちょっと毛色のかわったファンタジー小説として売りたいようだ。ロード・オブ・ザ・リングの監督ピーター・ジャクソンの名前まで引っ張り出してきてドラゴン・ファンタジー小説っぽく宣伝しているみたい。


ナポレオニック架空戦記の翻訳はめったに出るものではないので買っておこう。
作者公式サイトにある、邦訳下書きも悪くはない。いろいろググってみたら初期のヴァージョンでは「“第一副長”“第二副長”“第三副長”」という肩書きだったらしいがそこらへん含め海事用語にそれほど不自然なものはないし期待はできるだろう。